http://www.chitalnya.ru/work/211726/#s2511856
Осень на иврите - просто "став".
Односложно-краткий всполох зноя.
Солнца и хамсина душный сплав,
Время ожиданья и покоя.
Здесь совсем иные сентябри,
Мало чем от летних отличимы.
В ноябре дыхание зари
Никогда не предвещает зиму.
Радостно сияет небосвод
Постоянно, вечно - круглый год.
Но чего-то всё же не хватает.
Птицы на зимовье прилетают
Отогреться от ветров и тьмы.
А дожди здесь с декабря - не раньше.
Осень тут ласкает, а не ранит.
Паутинки бабье-летней тканью
Кружат в хороводе кутерьмы.
Невзирая на мельканье ящериц,
Осень кажется ненастоящею.
Медоносно-яблочный устав
Новогодним тостом произносит
Осень. На иврите - просто "став".
Не моя. Совсем другая осень...